比特币收益的计算方式

客服:

服務熱線

0532-86681214

在線客服
簡稱"同傳"(simultaneous interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯,顧名思義,是譯員在不打斷講話者的情況下,不停地將其講話內容傳譯給每位與會聽眾的一種及時口譯方式。同聲傳譯適用于大型的研討會和國際會議,由兩位譯員輪換交替進行翻譯。通過譯員機輸出,與會者通過接收機接收,翻譯間隔時間是3~4秒,最多不超過20秒,因此不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解從而大大提高會議效率,保證翻譯與會議同步。同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在于效率高,能夠有效縮短多語種會議時間,現如今,世界上95%以上的國際高端會議采用同聲傳譯的方法進行。

我們可以根據您的會議領域安排相關領域的資深同聲傳譯老師為您提供會議翻譯服務。我公司簽約的同聲傳譯譯員全部具有同聲傳譯從業資格證書,部分持有AIIC國際會議口譯員協會證書,可保證翻譯質量和會議的順利進行。

 

案例照片請參見“案例展示
比特币收益的计算方式 浙江20选5标准版走势图 新疆11选5开奖记 2012欧洲杯今晚比分 可以赢红包的麻将 贵州11选5 广东家乡麻将 排列三的开奖号码 pc蛋蛋 澳门动态足球即时赔率 北单比分直播澳客网 下载乐趣江苏麻将 山东新11选5走势 35比分直播 微信麻将好友房 江苏十一选五爱乐彩 500万彩票网比分直播完整版